摘要: 魁北克省大学说﹐省府的法语规定阻碍大学招聘海外精英﹐它们没法聘用外国教授﹐省府应该放宽法语规则。魁省两所主要英语大学多名教授与招聘员说﹐相对于加拿大和美国大学﹐魁省实行复杂的移民计分制度﹐对他们不利。 ...
魁省提高法语要求 大学怨招聘教授难 (满地可8日加新社电)魁北克省大学说﹐省府的法语规定阻碍大学招聘海外精英﹐它们没法聘用外国教授﹐省府应该放宽法语规则。 魁省两所主要英语大学多名教授与招聘员说﹐相对于加拿大和美国大学﹐魁省实行复杂的移民计分制度﹐对他们不利。 2013年﹐在任魁人党政府提高法语要求﹐规定永久居民申请人具备法语语文能力。协和(Concordia)与麦基尔(McGill)两所大学的主管都说﹐政府的法语规定给他们的招聘事务添烦恼。 魁省移民厅长韦尔(Kathleen Weil)说﹐政府去年12月推出更有弹性的移民制度。但大学说新制度还是太复杂。 麦基尔副教务长麦克卢尔(Ghyslaine McClure)说﹐她的大学招聘客座研究教授有困难。40多到50多岁的候选人﹐不一定愿意在研究工作之外﹐每周花时间上法语班。 麦克卢尔说﹕「那就是对我们不利的地方。」她又说﹐还有很多文书作业?重重关卡﹐申请人要通过﹐才能移居魁北克。 魁省自由党政府12月悄悄推出新措施﹐给有博士学历的移民更多「分数」﹐豁免一些申请人﹐给他们居民身分。 永久居民身分对于教授很重要﹐例如协和等一些大学﹐来访教授没有永久居民身分﹐就不能取得全职工作。 协和大学新闻学教授帕多克(Stanton Paddock)期盼﹐新法规对他有帮助。 帕多克说﹐2013年﹐他从美国移居魁北克﹐发现必须修读很多法语﹐「受到很大的恐慌」。现在﹐他的博士学位或容许他完全豁免法语规定。在新例下﹐移民官员会与帕多克会晤﹐决定他有没有足够适应能力﹐在魁北克生活。 |